「心灵鸡汤」配信


「心灵鸡汤」「xīn líng jī tāng」は直訳すると「心のチキンスープ」となります。
百度によると、【人不只胃肠有饥渴感,心灵也要给养,于是就有了“心灵鸡汤”。】
心を温めたり、慰めたりする、または、自ら励ましたり、
モチベーションを高めたりする言葉や文章を指します。

心灵鸡汤

zhǐ dǒngde bǎohù zìjǐderén,
只 懂得 保护 自己的人,
fǎnér huì shícháng zāoyùdào búxìng,   
反而 会 时常 遭遇到 不幸,
xiāngfǎn qù bǎohù zhōuwéiderén,
相反 去 保护 周围的人,
cáihuì zhēnzhèng dédào xìngyùnnǚshén de juàngù.
才会 真正 得到 幸运女神 的 眷顾 。
【音声】on #SoundCloud
https://soundcloud.app.goo.gl/hLhZ

人民网

(日中対訳)

買い物で嬉しくなる理由は?
购物为什么让人快乐?

双十一到来,许多人也迎来了继11月1日之后的第二次“疯狂”。为什么购物会让人开心?

「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)が到来し、多くの利用者が11月1日に続く2回目の「熱狂」を迎えている。買い物をすると嬉しくなるのはなぜだろうか。


研究表明,购物会激活大脑的“奖赏效应”,促进多巴胺分泌,让人感觉到快乐满足。如果碰到自己喜欢的东西正在减价大甩卖,这种超爽的感觉将加倍增长。美国旧金山金门大学的营销学和心理学研究人员也发现,在购物前,人们会自然而然地想象他们在使用这些新物品时的情景,同时设想着未来的新生活,让人不禁高兴起来。

研究によると、買い物は脳の「報酬系」を刺激し、ドーパミンの分泌を促進し、喜びと満足感を与えてくれるという。自分が好きな商品が値引きされていると、この快感がさらに倍増する。米サンフランシスコのゴールデンゲート大学のマーケティング・心理学の研究者によると、人々は買い物をする前にこれらの新商品を使っているシーンを自然と想像し、未来の新生活を思い描くため、思わず嬉しくなってしまうという。


【音声】on #SoundCloud
https://soundcloud.com/xpjt8ivhq3ig/n8qrqhz2fe9f